DivulgaMAT
Inicio - DivulgaMAT Facebook - DivulgaMAT Twitter - DivulgaMAT

Los Elementos de Euclides en castellano - 7.4. Arte y Uso de Arquitectura
PDF Imprimir Correo electrónico
Escrito por Juan Navarro Loidi (Instituto de Bachillerato a distancia de Gipuzkoa)   
Martes 01 de Noviembre de 2005
Índice del artículo
Los Elementos de Euclides en castellano
Índice de la exposición
1. Presentación
2. Orígen y transmisión de los Elementos
3. La Antigüedad
4. La Edad Media
5. El Renacimiento
6. Las versiones en Lenguas Vernáculas
7. Las ediciones de los Elementos en español
7.1. Introducción
7.2. Rodrigo Zamorano
7.3. Luis Carduchi
7.4. Arte y Uso de Arquitectura
7.5. Andrés Puig
7.6. José Zaragoza
7.7. Sebastián Fernández de Medrano
7.8. Jacobo Kresa
7.9. Escuela de Palas
7.10. Francisco Larrando de Mauleón
7.11. Pedro de Ulloa
7.12. Tomás Vicente Tosca
7.13. Antonio José Deu y Abella
7.14. G. Álvarez y B. Martínez de Velasco
7.15. Traducción de Simson
7.16. Juan Justo García
7.17. Pedro Giannini
7.18. Los siglos XIX y XX
Todas las páginas

7.4. Arte y Uso de Arquitectura (1633-1665)

Este libro es un tratado de arquitectura escrito por Lorenzo de San Nicolás; pero contiene las traducciones de los libros I, V y VII de los Elementos que hicieron Antonio de Nájera (I y V) y Juan de la Rocha (VII).

Lorenzo de San Nicolás fue un monje agustino descalzo, que actuó como arquitecto y maestro de obras en Madrid. Antonio de Najera fue un cosmógrafo portugués que trabajó en España y escribió en castellano la mayor parte de sus libros, como Navegación especulativa y practica (Lisboa, 1628) y Suma Astrológica (Lisboa, 1632). El otro traductor Juan de la Rocha fue un funcionario que trabajó en el servicio de traducción de Palacio y que fue profesor de matemáticas de los pajes de la Corte. Al final de su vida, ocupó la Cátedra de Matemáticas, Fortificación y Artillería de Madrid.

Este tratado de arquitectura consta de dos volúmenes. Es una obra práctica dirigida a la formación de maestros de obra y arquitectos. El primero tomo, que contiene el libro I de los Elementos, salió a la luz en 1633. El segundo con los libros V y VII, en 1665. Fue muy popular en los siglos XVII y XVIII, reeditándose tres veces, la última en 1796.

Características de la edición

Los tres libros que se incluyen en este tratado son una traducción al castellano de los libros correspondientes de Euclidis Elementorum Libri XV. Accesit liber XVI (Roma, 1574) del jesuita Clavius. Como en la versión del profesor del Colegio Romano, además de una traducción cuidadosa del texto original de Euclides, la traducción española contiene definiciones, axiomas y postulados nuevos, junto a gran cantidad de corolarios, escolios y explicaciones diversas. Se trata de una buena versión porque la de Clavius fue una de las mejores realizadas a finales del siglo XVI, y estos libros la siguen fielmente.

Hay que destacar que en esta obra se incluye el libro VII. Esta fue la primera, y prácticamente la única, impresión en castellano de uno de los libros aritméticos de los Elementos.

Arte y Uso de Arquitectura Portada tomo I
Arte y Uso de Arquitectura Portada tomo II

Arte y Uso de Arquitectura Portada tomo I

Arte y Uso de Arquitectura Portada tomo II

 

Arte y Uso de Arquitectura v. I comienzo del Libro I de los  Elementos
Arte y Uso de Arquitectura Libro I Lámina I

Arte y Uso de Arquitectura v. I comienzo del Libro I de los Elementos

Arte y Uso de Arquitectura Libro I Lámina I

 

Arte y Uso de Arquitectura v. I comienzo del Libro V de los  Elementos
Arte y Uso de Arquitectura v. II comienzo del Libro VII de los  Elementos

Arte y Uso de Arquitectura v. I comienzo del Libro V de los Elementos

Arte y Uso de Arquitectura v. II comienzo del Libro VII de los Elementos



 

© Real Sociedad Matemática Española. Aviso legal. Desarrollo web