Los Elementos de Euclides en castellano - 7.2. Rodrigo Zamorano |
Escrito por Juan Navarro Loidi (Instituto de Bachillerato a distancia de Gipuzkoa) | ||||||||||
Martes 01 de Noviembre de 2005 | ||||||||||
Página 11 de 27
7.2. Rodrigo Zamorano (1576) Rodrigo Zamorano (Medina de Rioseco – Sevilla 1620). En su juventud Zamorano recibió una buena formación. Durante cierto tiempo fue profesor en las universidades de Valladolid y de Salamanca.
Características de la edición Esta primera edición contó con el apoyo del rey Felipe II, que deseaba fomentar la publicación de las principales obras científicas en castellano. Incluye solamente los libros I a VI de los Elementos, que son los que estudian la geometría del plano. Siguiendo la tradición renacentista, es una traducción fiel del texto griego. El autor no trata de variar la redacción de los Elementos ni “poner en ellos comentarios, scholios, ni additiones (que pudiera) por que el auctor [Euclides] fue en esto tan ingenioso que el que quisiere, con facilidad puede, atendiendo bien a la letra, percebir el sentido y demonstracion de lo que el enseña" [f. 7 r.]. Además la traducción está bien hecha. Hasta el siglo XX no se encuentra una edición de los Elementos más ajustada que esta.
|
© Real Sociedad Matemática Española. Aviso legal. Desarrollo web |